フリーサイズで通じる?
2回目の和製英語について
の話です。
「このストッキングはフリーサイズ
ですか?」を "Are these stockings
free-size?"と言っても通じないです。
英語では、
の話です。
「このストッキングはフリーサイズ
ですか?」を "Are these stockings
free-size?"と言っても通じないです。
英語では、
"Are these stockings
one-size-fits-all?"と言わ
one-size-fits-all?"と言わ
なければいけません。"one-size-
fits-all"の意味は、「一つのサイズ
で全てに合う」ということです。
この記事へのコメント
大浜先生
和製英語
面白いですね☆
お互い、ブログ更新
楽しみましょう!
(^O^)
和製英語
面白いですね☆
お互い、ブログ更新
楽しみましょう!
(^O^)
Posted by ぽっちゃりさきちゃん
at 2015年07月14日 16:57
